-1-   -2-   -3-   -4-   -5-   -6-   -7-   -8-   -9-

Moosese esimene raamat, 9. peatükk: Loomislugu koos selgitustega

1. Ja Jumal õnnistas Noad ja tema poegi ning ütles neile: „Olge viljakad, teid saagu palju ja täitke maa!

1. Ja Jumal õnnistas Noad ja tema poegi ning ütles neile: „Olge viljakad, teid saagu palju ja täitke maa!


Salm: Jumal õnnistas Noad ja tema poegi, andes neile uut vaimset jõudu.


Põhjendus: "Ja Jumal õnnistas Noad ja tema poegi" sümboliseerib jumaliku soosingu ja õnnistuse andmist inimesele, kes on uuesti sündinud ja valmis alustama uut elu.


2. Kartus ja hirm teie ees tulgu kõigile maa loomadele ja kõigile taeva lindudele, kõigele, mis maa peal liigub, ja kõigile mere kaladele; need on antud teie kätte.

2. Kartus ja hirm teie ees tulgu kõigile maa loomadele ja kõigile taeva lindudele, kõigele, mis maa peal liigub, ja kõigile mere kaladele; need on antud teie kätte.


Salm: Uuesti sündinud inimene omandab kontrolli oma egoismi ja halbade kalduvuste üle.


Põhjendus: "Ja ta ütles neile: "Olge viljakad ja teid saagu palju ning täitke maa!"" sümboliseerib vaimse kasvu ja arengu võimalust, mis avaneb inimesele pärast uuestisündi. "Ja teid kartku ja teie ees värisegu kõik maa loomad, kõik taeva linnud, kõik, mis maa peal roomab, ja kõik merekalad: need on teie kätte antud!"" sümboliseerib võimet kontrollida oma madalamaid ihasid ja himusid.


3. Kõik, mis liigub ja elab, olgu teile toiduks; nõnda nagu ma andsin teile rohelise rohu, annan ma teile kõik.

3. Kõik, mis liigub ja elab, olgu teile toiduks; nõnda nagu ma andsin teile rohelise rohu, annan ma teile kõik.


Salm: Inimesel on lubatud nautida elu rõõme, aga mõõdukalt ja teadlikult.


Põhjendus: "Kõik, mis liigub ja elab, olgu teile toiduks, nagu ma andsin teile rohelised taimed - kõik ma annan teile selle." sümboliseerib seda, et uuesti sündinud inimesel on lubatud nautida elu rõõme, aga ta peab meeles pidama vaimseid väärtusi ja järgima mõõdukust.


4. Aga liha koos selle hingega, see tähendab, koos verega, te ei tohi süüa.

4. Aga liha koos selle hingega, see tähendab, koos verega, te ei tohi süüa.


Salm: Inimene peaks hoiduma vägivallast ja väärkohtlemisest, sest see hävitab tema vaimse olemuse.


Põhjendus: "Ainult liha koos hingega, koos verega ei tohi te süüa!" sümboliseerib keeldu teistele haiget teha ja tuletab meelde, et inimelu on püha ja seda tuleb austada.


5. Ja tõesti, ma nõuan kätte teie vere, mis on teie elu, ma nõuan seda kätte igalt loomalt; ja samuti inimeselt, tema vennalt, ma nõuan kätte inimese elu.

5. Ja tõesti, ma nõuan kätte teie vere, mis on teie elu, ma nõuan seda kätte igalt loomalt; ja samuti inimeselt, tema vennalt, ma nõuan kätte inimese elu.


Salm: Igaüks vastutab oma tegude eest ja saab seda, mida ta on ära teeninud.


Põhjendus: "Ja teie verd, teie hingi ma nõuan taga; igalt loomal ma nõuan seda taga ja inimeselt ma nõuan seda taga tema venna hinge eest." sümboliseerib vastutuse põhimõtet, et iga tegu toob kaasa tagajärjed ja igaüks peab oma tegude eest vastutama.


6. Kes valab inimese verd, selle verd valab inimene, sest inimene on loodud Jumala näo järgi.

6. Kes valab inimese verd, selle verd valab inimene, sest inimene on loodud Jumala näo järgi.


Salm: Inimelu on püha, sest see peegeldab Jumala kuvandit.


Põhjendus: "Kes valab inimese verd, selle verd valatakse inimese poolt, sest Jumala näo järgi on inimene loodud." rõhutab veelkord inimelu pühadust ja tuletab meelde, et vägivald on vastuolus jumaliku korraga.


7. Aga teie, olge viljakad ja teid saagu palju; levige üle maa ja saagu teid palju sellel.”

7. Aga teie, olge viljakad ja teid saagu palju; levige üle maa ja saagu teid palju sellel.”


Salm: Inimkond peaks jätkuvalt kasvama ja arenema nii vaimselt kui ka füüsiliselt.


Põhjendus: "Aga teie olge viljakad ja teid saagu palju, levige maa peal ja paljunege seal!" sümboliseerib üleskutset jätkata arengut ja enesetäiendamist elu kõikides aspektides.


8. Ja Jumal rääkis Noaga ja tema poegadega, kes olid koos temaga, öeldes:

8. Ja Jumal rääkis Noaga ja tema poegadega, kes olid koos temaga, öeldes:


Salm: Jumal lubas inimkonda kaitsta kurjuse kordumise eest.


Põhjendus: "Ja Jumal rääkis Noaga ja tema poegadega, kes olid koos temaga" sümboliseerib Jumala suhtlust uuesti sündinud inimkonnaga.


9. „Ja vaata, ma teen lepingu teiega ja teie järglastega pärast teid,

9. „Ja vaata, ma teen lepingu teiega ja teie järglastega pärast teid,
10. ja kõigi elavate olenditega, kes on koos teiega: lindude, kariloomade ja kõigi metsloomadega, kes on koos teiega – kõigi maa loomadega, kes tulid välja laevast.


Salm: Jumal sõlmis lepingu Noaga ja kogu looduga, lubades kaitsta maailma kurjuse kordumise eest.


Põhjendus: "Öeldes: "Vaata, mina teen oma lepingu teiega ja teie järglastega pärast teid, ja kõigi elavate olenditega, kes on koos teiega: lindudega, kariloomadega ja kõigi metsloomadega, kes on koos teiega, kõigiga, kes laevast välja tulid, kõigi maa loomadega." sümboliseerib uut lepingut Jumala ja inimkonna vahel, mis põhineb armastusel ja armul.


11. Ja ma teen lepingu teiega, et ei hävitata enam kunagi ühtegi elavat olendit vee läbi, ega tule enam kunagi veeuputust, et hävitada maad.”

11. Ja ma teen lepingu teiega, et ei hävitata enam kunagi ühtegi elavat olendit vee läbi, ega tule enam kunagi veeuputust, et hävitada maad.”


Salm: Jumal lubas, et "uputus" ei kordu enam kunagi.


Põhjendus: "Ma teen teiega oma lepingu, et enam kunagi ei hävitata kogu liha veeuputuse veega ja enam kunagi ei tule veeuputust, mis maa hävitaks." sümboliseerib lootust rahumeelsele tulevikule ja Jumala kaitsele.


12. Ja Jumal ütles: „See on märgiks lepingu kohta, mille ma teen teie ja kõigi teiega olevate elusolendite vahel, põlvest põlve igavesti:

12. Ja Jumal ütles: „See on märgiks lepingu kohta, mille ma teen teie ja kõigi teiega olevate elusolendite vahel, põlvest põlve igavesti:
13. Ma panen oma vikerkaare pilvedesse, ja see olgu märgiks lepingu kohta minu ja maa vahel.


Salm: Jumal andis märgi - vikerkaare - oma lepingu kinnituseks inimkonnaga.


Põhjendus: "Ja Jumal ütles: "See on märk lepingust, mille ma annan teie ja iga elava olendi vahel, kes on koos teiega, igaveseks põlveks. Ma panen oma vikerkaare pilvedesse ja see on lepingu märgiks minu ja maa vahel." sümboliseerib Jumala armastuse ja armu kohalolekut maailmas.


14. Ja kui ma kogun pilvi maa kohale ja vikerkaar ilmub pilvedesse,

14. Ja kui ma kogun pilvi maa kohale ja vikerkaar ilmub pilvedesse,
15. siis ma mäletan oma lepingut, mis on minu ja teie ning kõigi elusolendite vahel igasuguses lihas; ja vesi ei saa enam kunagi uputuseks, mis hävitaks kogu liha.


Salm: Vikerkaar sümboliseerib seda, et Jumal mäletab oma lepingut ja lubadust kaitsta maailma kurjuse eest.


Põhjendus: "Ja sünnib, kui ma toon pilved maa peale ja vikerkaar paistab pilvedes, siis ma mäletan oma lepingut, mis on minu ja teie vahel ja iga elava olendi vahel igast lihast; ja veed ei saa enam uputuseks, et hävitada kogu liha." sümboliseerib Jumala pidevat kohalolekut ja hoolt inimkonna eest.


16. Kui vikerkaar on pilvedes, siis ma vaatan seda ja mäletan igavest lepingut Jumala ja kõigi elusolendite vahel, kes on igasuguses lihas maa peal.”

16. Kui vikerkaar on pilvedes, siis ma vaatan seda ja mäletan igavest lepingut Jumala ja kõigi elusolendite vahel, kes on igasuguses lihas maa peal.”


Salm: Jumal kinnitab oma lepingut, kui näeb vikerkaart.


Põhjendus: "Kui vikerkaar on pilvedes, siis ma näen seda ja mäletan igavest lepingut Jumala ja iga elava olendi vahel igast lihast, kes on maa peal." taas kinnitab Jumala ustavust antud lubadusele.


17. Ja Jumal ütles Noale: „See on lepingu märk, mille ma olen seadnud enda ja kõikide maa peal olevate elusolendite vahele.”

17. Ja Jumal ütles Noale: „See on lepingu märk, mille ma olen seadnud enda ja kõikide maa peal olevate elusolendite vahele.”


Salm: Vikerkaar on nähtav tõend Jumala lepingust inimkonnaga.


Põhjendus: "Ja Jumal ütles Noale: "See on märk lepingust, mille ma olen teinud minu ja kogu liha vahel, kes on maa peal."" rõhutab vikerkaare sümboolset tähendust kui Jumala kohaloleku ja kaitse tõendit.


18. Noa pojad, kes tulid välja laevast, olid Seem, Haam ja Jaafet; ja Haam oli Kaanani isa.

18. Noa pojad, kes tulid välja laevast, olid Seem, Haam ja Jaafet; ja Haam oli Kaanani isa.


Salm: Noa pojad esindavad erinevaid vaimse arusaamise vorme.


Põhjendus: "Ja Noa pojad, kes laevast välja tulid, olid Seem, Haam ja Jaafet. Haam aga oli Kenaani isa." tutvustab Noa poegi, kes sümboliseerivad erinevaid vaimse arusaama tasemeid ja arenguetappe.


19. Need kolm olid Noa pojad, ja neist sai asustatud kogu maa.

19. Need kolm olid Noa pojad, ja neist sai asustatud kogu maa.


Salm: Inimkond levis üle kogu maa, kandes endaga kaasa uue vaimse pärandi.


Põhjendus: "Need kolm olid Noa pojad ja neist asustati kogu maa." sümboliseerib uue vaimse ajastu algust, mil inimkond levitab Jumala õpetusi ja põhimõtteid üle maailma.


20. Ja Noa hakkas maaharijaks ja istutas viinamäe.

20. Ja Noa hakkas maaharijaks ja istutas viinamäe.


Salm: Noa naasis oma igapäevaste kohustuste juurde, mis sümboliseerib välise elu taastamist.


Põhjendus: "Ja Noa hakkas põllumeheks ja istutas viinamäe" sümboliseerib naasmist praktilise elu juurde ja materiaalse maailma taastamist pärast vaimset uuestisündi.


21. Ja ta jõi veini ning jäi purju ja oli alasti oma telgis.

21. Ja ta jõi veini ning jäi purju ja oli alasti oma telgis.


Salm: Noa andus lihalikele naudingutele, mis sümboliseerib langust vaimsetest põhimõtetest.


Põhjendus: "Ja ta jõi veini ja jäi joobnud ning lamas alasti oma telgis" sümboliseerib inimese kiusatusi ja ohtu langeda vaimsest tõest isegi pärast vaimset uuestisündi.


22. Ja Haam, Kaanani isa, nägi oma isa alastust ja teatas sellest oma kahele vennale õues.

22. Ja Haam, Kaanani isa, nägi oma isa alastust ja teatas sellest oma kahele vennale õues.


Salm: Haam paljastas Noa vea ja rääkis sellest oma vendadele, sümboliseerides pahatahtlikkust ja hukkamõistu.


Põhjendus: "Ja Haam, Kenaani isa, nägi oma isa alastust ja läks välja ja rääkis sellest oma kahele vennale" sümboliseerib hukkamõistu ja pahatahtlikkust, mis tuleneb arusaamatusest ja andestamatusest.


23. Siis võtsid Seem ja Jaafet kuue, panid selle oma õlgadele ja astusid tahapoole ning katsid kinni oma isa alastuse; nende näod olid tahapoole, nii et nad ei näinud oma isa alastust.

23. Siis võtsid Seem ja Jaafet kuue, panid selle oma õlgadele ja astusid tahapoole ning katsid kinni oma isa alastuse; nende näod olid tahapoole, nii et nad ei näinud oma isa alastust.


Salm: Seem ja Jaafet katsid oma isa kinni, mis sümboliseerib armastust ja andestust.


Põhjendus: "Siis Seem ja Jaafet võtsid rüü ja panid selle oma õlgadele, läksid tagurpidi ja katsid oma isa alastuse; nende näod olid teistpidi ja nad ei näinud oma isa alastust." sümboliseerib andestust, armastust ja mõistmist, mis suudab ületada kurjust ja taastada harmooniat.


24. Kui Noa ärkas oma joobest ja sai teada, mida tema noorem poeg oli talle teinud,

24. Kui Noa ärkas oma joobest ja sai teada, mida tema noorem poeg oli talle teinud,


Salm: Noa ärkas oma joobest ja sai aru, mida tema noorim poeg oli temaga teinud.


Põhjendus: "Kui Noa ärkas joobeast ja sai teada, mida tema noorim poeg oli temaga teinud" sümboliseerib teadvuse taastumist ja vaimse tõe juurest languse tagajärgede mõistmist.


25. siis ta ütles: „Neetud olgu Kaanan, orjade orjaks saagu ta oma vendadele!”

25. siis ta ütles: „Neetud olgu Kaanan, orjade orjaks saagu ta oma vendadele!”


Salm: Noa needis Kenaani, mis sümboliseerib kurjuse tagajärgi.


Põhjendus: "Siis ta ütles: "Neetud olgu Kenaan! Saagu ta oma vendade orjade oriks!"" sümboliseerib, et pahatahtlikkus ja hukkamõist toob kaasa negatiivseid tagajärgi, mis mõjutavad mitte ainult süüdlast, vaid ka tulevasi põlvkondi.


26. Ta ütles veel: „Õnnistatud olgu Issand, Seemi Jumal, ja Kaanan olgu tema ori!

26. Ta ütles veel: „Õnnistatud olgu Issand, Seemi Jumal, ja Kaanan olgu tema ori!


Salm: Noa õnnistas Seemi, mis sümboliseerib vaimset õnnistust.


Põhjendus: "Ja ta ütles: "Kiidetud olgu Jehoova, Seemi Jumal! Saagu Kenaan tema oriks!"" sümboliseerib, et armastus ja andestus toovad õnnistust ja õnne.


27. Jumal tehku ruumi Jaafetile, et ta elaks Seemi telkides, ja Kaanan olgu tema ori!”

27. Jumal tehku ruumi Jaafetile, et ta elaks Seemi telkides, ja Kaanan olgu tema ori!”


Salm: Noa õnnistas Jaefetit, mis sümboliseerib materiaalse maailma õnnistust.


Põhjendus: "Lai Jumal annab Jaefetile avarust, et ta elaks Seemi telkides ja et Kenaan oleks tema ori!" sümboliseerib materiaalse heaolu ja välise maailma harmoonia saavutamist, kui ollakse ühenduses vaimse tõega.


28. Ja Noa elas pärast veeuputust veel kolmsada viiskümmend aastat.

28. Ja Noa elas pärast veeuputust veel kolmsada viiskümmend aastat.
29. Ja Noa eluiga oli kokku üheksasada viiskümmend aastat; siis ta suri.


Salm: Noa elu sümboliseerib vaimset uuestisündi ja uue ajastu algust.


Põhjendus: "Ja Noa elas pärast veeuputust kolmsada viiskümmend aastat. Nõnda olid kõik Noa päevad üheksasada viiskümmend aastat; siis ta suri." lõpetab Noa loo, sümboliseerides vaimse uuestisünni tsükli lõpuleviimist ja uue ajastu algust.


Sellel veebilehel antakse lühendatud ülevaade 1. Moosese raamatust, mis põhineb Emanuel Swedenborgi (1688-1772) teosel "Arcana Coelestia" (1756). Ta uskus, et 1. Moosese raamat sisaldab taevaseid saladusi ja vaimseid õpetusi, mida ei saa täielikult mõista ainult sõnasõnalisest tekstist lähtuvalt. Swedenborg soovis paljastada need sügavamad tähendused, et aidata inimestel paremini mõista oma elu ja vaimselt areneda.

-1-   -2-   -3-   -4-   -5-   -6-   -7-   -8-   -9-